Të huajt (Dramë bashkëkohore siriane) – Ali Ukle Irsan

Autor:              Ali Ukle Irsan
Titulli:              Të huajt (Dramë bashkëkohore siriane)
Përktheu:         Ismail Ahmedi
                        Abdulatif Arnauti
Kryeredaktor:   Husamedin Abazi
Formati:           8.5 x 11
Faqe:               99
Botues:            Logos-A
Viti:                 2005
Vendi:              Prishtinë

Prezantimi i krijimtarisë artistike arabe në gjuhën shqipe ka filluar në vitet ’50 përmes përkthimeve letrare të kohëpaskohshme nga arabe, ruse, frënge, angleze dhe serbokroate. Në fillim u përkthye poezi dhe prozë mesjetare, ndërsa më vonë, pikërisht pas vitit 1967, me okupimin e Palestinës, respektivisht shpalljes së armiqësisë së përgjithshme arabo-iznelite, bëhen përkthime të poezisë së angazhuar, kushtuar çështjes palestineze dhe arabe. Gjatë viteve 180 dolën në dritë një sërë veprash të përkthyera nga gjuha arabe e të botuara nga shtëpia botuese “Rilindja”. Ky kontribut shënoi rezultute pozitive në afirmimin e vlerës artistike arabe ndër lexuesit shqiptarë.

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?
Reload Reload document
| Open Open in new tab

Shkarko

Artikulli paraprakRinia universitare dhe religjioni – Ali Pajaziti
Artikulli tjetërMendimi shkencor dhe barrët e tij – Alparslan Açikgenç